Saturday, March 23, 2013


Hi everyone! I have a fun, ‘new’ recipe for you to try! It’s from a guide and cookbook put together by the Goodman of Paris, an “upright French landowner of sixty,” for his young wife, who would be entering into his household at 15 years old.[1] The whole guide itself was written in the late 14th century, and includes instructions on how to manage the household affairs, an herbal section and recipes “taken from books in his library.”[2] It does sound like an invaluable record of life for the upper-middle class of France at this time, and I would be very happy to see his section on plants and their uses for our herbal. But for now, this recipe I’m going to give you has the, perhaps misleading, name of pottage, but it is NOT every-day peasant fare, rather, this recipe is for a “genteel dish,” as Maggie Black calls it, because it uses fine white bread, wine and “precious white sugar.”[3] The instructions are very detail and thorough, ranging in subjects from issues with the servants to shopping. I guess he wanted her to get it right…well, he meant well anyway, and we get a yummy recipe from it too! Enjoy!

“Cherry pottage                            Wash the cherries and discard the
2 lbs fresh ripe red cherries                                                   stems and stones. Purée the fruit in a
1 ½ cups red wine                                                                   blender with 10 tablespoons of the
6 oz. white sugar                                                                    wine and half the sugar. Add more
2 oz. unsalted butter                                                               wine if needed. Melt the butter in a
8 oz. soft white bread crumbs                                                      saucepan, add the fruit purée, bread-
Pinch of salt                                                                            crumbs, and remaining wine and
                                                                                                sugar, and the salt. Simmer, stirring
Flower heads of small clove pinks                                        steadily, until the purée is very thick.  
or gilded whole cloves (Soluble gold gouache                      Pour in a serving bowl, cover and let
can be used to gild the tops of whole cloves,                                    cool. When quite cold, decorate the
but do not bite them; they stun the taste-buds)                      edge of the bowl with flowers or
                                                                                                [gilded] cloves. And sprinkle coarse
Course white sugar for sprinkling                                         sugar over the center.”[4]

Maggie Black finishes off this yummy recipe by telling us that “any hostess, married or not, would enjoy showing off this pretty recipe.”[5]
 


[1] Black, Maggie, The Medieval Cookbook, Los Angeles: Getty Publishers, 2012.
[2] Ibid.
[3] Ibid.
[4] Ibid. emphasis added. Also, see my blog on carnations and John Harvey's article "Gillyflower and Carnation" for more discussion on clove pinks. 
[5] Ibid. 
Image appears with recipe in The Medieval Cookbook. 'European Columbines and Sweet Cherry' from Mira calligraphiae monumenta, Joris Hoefnagel, Vienna, Austria, 1291-96. Watercolors, gold and silver paint and ink on parchment. 

Sunday, March 17, 2013


Hi guys! It was a successful week of researching and compiling! And I had a wonderful meeting to get things organized. Our little Loyola garden ‘herbal’ is nearly completed, just have a few flowers to go. Actually, I would like to talk to you today about one flower that we are all very familiar with, and that has in fact appeared since ancient times. The rose is my personal favorite (I think most of us have that phase where we try to find other flowers to like, but really now, what girl doesn’t like roses?) and there are some very interesting and exciting facts in the history of this beautiful flower that holds a continual fascination for us.

Rosa gallica officinalis is the type that we have, and that medieval gardeners had for centuries in their own gardens. In a small article that finishes her dissertation, Hazel Le Rougetel says, “quantities of Rosa gallica [that were] brought back, it is thought, from the Middle East by the Crusaders, were grown for the production of rose conserve. Much earlier, apothecaries had used this rose in medicine and in c.849, Walahfrid Strabo wrote in his poem, Hortulus, 'No man can say, no man remember how many uses there are for Oil of Roses as a cure for mankind's ailments'. Thus, it became known as R. gallica officinalis or the 'Apothecary's Rose'.”[1] So, not only are the lovely and fragrant, but roses were very useful in a society of pre-modern medicine. Some of the more frequent uses involved rose water, which also flavored food. One of my books, an herbal by Henry of Huntington, has poems detailing the uses of each plant. Henry’s poem on roses uses Macer’s voice to tell us this about the rose plant: “It surpasses flowers equally in appearance and in scent,” and therefore, it is “the flower of flowers.”[2] The poem goes on to say that the bloom of rose may “wither,” but it never diminishes in its medicinal potency. Some of those medical uses were for “eye salves” and as a powder to treat “ailments of the mouth.”[3] Furthermore, he says, “every fresh rose, when ground, will destroys all fevers” and, with “mead” it is “soothing.”[4]

In his study of the ‘damask’ rose, Mark P. Widrlechner gives a nice synopsis of the history of roses in general, beginning with the “oldest fossil roses” which are “from the Paleocene.”[5] I learned that the rose is painted in a very early fresco in the palace at Knossos, Crete. Also, the Rosa gallica is probably related to the damask rose through its hybridization with the Rosa phoenicia.[6]

Very interesting and exciting stuff! We do have the lovely Rosa gallica, (‘rose of Provins,’ ‘apothecary rose’) at the Heraldic garden and since it is getting close to spring, do make sure you come and see the garden behind Crown!


[1] Le Rougetel, Hazel, “The Rose of England,” RSA Journal Vol. 136 (1988); 742-744.
[2] Winston Black “Henry of Huntington Angelicanus ortus A Verse Herbal of the Twelfth Century” (Toronto; Pontifical Institute of Medieval Studies, 1993)
[3] Ibid.
[4] Ibid.
[5] Mark P. Widrlechner “History and Utilization of Rosa Damascena” Economic Botany, Vol. 35 (1981); 42-58.
[6] Ibid.

Saturday, March 9, 2013


Hello again everyone! I have some exciting new books to share with you! The first is a facsimile edition of William Turner’s A New Herball. This was first published in its first part in 1551, the second and third parts coming later. A New Herball is “the very first genuine attempt to identify scientifically, in English, the plants which were of medical use to everyone.”[1] (I strongly encourage students to borrow this book from our library sometime and thumb-through its beautiful illustrations!) I was able to get a lot of good information from this book. As I found out, late medieval doctors were having some of the same trouble that I’ve run into when tracking down sources for our herbal: They could not read Latin fluently. They could not benefit directly from the masters of ancient times, and so they had to rely on word-of-mouth.[2] The need was becoming greater and greater for a compilation of plants’ identification and medical uses, in English, that one physician and botanist finally composed it.[3] The editors also urge us to think of the potential dangers of someone administering medicine or care without knowing what exactly they’re doing![4]

So, this book contains precise descriptions of the plant, and then how to prepare a remedy. For example, “the juice [of oregano] drunken with wine will remedy the bitings of serpents.”[5]

William Turner: A New Herball The front page of William Turner’s 1551 herbal http://www.cambridge.org/asia/catalogue/catalogue.asp?isbn=9780521445481

The second book I have is more ‘just for fun’ although it does tie in nicely to the uses of a medieval garden. The Goodman of Paris was “a rich French landowner” who compiled a little book for his new wife of 15.[6] Included in this was a book of recipes, which Maggie Black has modernized (exact measurements and cooking times were not included in the 14th century) and one of which I include here!

Have fun making this dish from the Middle Ages and I’ll see you later at the Heraldic Garden!

Cabbage chowder
1 ¼ lbs firm-hearted cabbage or 1 ½  lbs open-hearted cabbage or spring greens
8 oz. onions, peeled and finely chopped
8 oz. white part of leeks, thinly sliced into rings
Teaspoon dried saffron strands
½ teaspoon salt
¼ teaspoon each ground coriander, cinnamon, sugar
3 ¼ cups chicken or vegetable stock

“The Goodman of Paris has quite a lot to say about cabbages, from the small spring shoots for salads, to the frost-bitten winter leaves; only his recommendation to boil cabbages all morning is best ignored when dealing with a modern vegetable.
            This recipe will make a main-course soup for supper if you add sippets of toast and fried bacon--both well-known medieval additions.
            If using a firm-hearted cabbage, cut it into eight segments and remove the center core. If using open-hearted cabbage or greens, cut off the stalks and cut the leaves into strips. Put into a large pan with prepared onions and leeks. Stir the saffron, salt and spices into the stock, adjusting the amount of salt if required. Cook gently, covered, for about 20 min. or until segments of firm cabbage are tender,”[7]


[1] Chapman, George T. L., Marilyn N. Twedle, eds. William Turner A New Herball, Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
[2] Ibid.
[3] Ibid.
[4] Anne Van Arsdall stresses the importance of “the unwritten text” in apprenticeship traditions to the practice of medieval medicine. Van Arsdall, Anne, “Reading Medieval Medical Texts with an Open Mind.” In Textual Healing: Essays on Medieval and Early Modern Medicine Ed. Furdell, Elizabeth Lane, Koninklijke; Brill, 2005.  I wonder if the rampant danger caused by this was itself caused in large part by the exclusion of women from the practice of medicine. 
[5] Chapman, George T. L., Marilyn N. Twedle, eds. William Turner A New Herball, Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
[6] Black, Maggie, The Medieval Cookbook, Los Angeles: Getty Publishers, 2012.
[7] Ibid.

Sunday, March 3, 2013


Hi everyone! I was looking through our herbal that I’m adding information to, and I realized that I’m very much lacking flower info! I’m awaiting one source, called simply, “A Medieval Book of Flowers,” which looks very beautiful and helpful. One article I came across also is all about the history of the carnation flower, of which we have a type in our Heraldic Garden here at Loyola. It’s written by our good friend and expert medieval botanist John H. Harvey.

 A lovely modern carnation. Image from http://www.flowers-cs.com/carnation.html
Carnations, Harvey tells us, are mistakenly believed to be an ancient flower of Britain but “it now seems far more probable that the real carnation, the old double red clove, is the most modern of all the classical plants brought into cultivation [in England] before the great age of introductions.”[1] He tells us how the confusion arose, beginning from ancient Rome: Pliny misidentified it as a particular plant from Spain used in flavoring. (The plant actually was in Spain, from the East and under a different name, and the Spanish carnations were named differently than Stock/Wallflower.) Then the confusion was compounded further by William Turner, who mistakenly called Pliny’s flower the English “wylde gelouer or gelefloure.”[2] This flower is known now as “gillyflower,” however, it was “not found in [that] spelling until 1535…” Once more, confusion added to confusion, as the English called many things ‘gilliflower.’[3]
So what are we left with? Well Harvey comes to the conclusion that carnations were first “in Turkey and the Middle East, and also in Western Europe,” but the latter not until “after 1500.”[4] Harvey concludes this by careful study of pictorial images from the Mediterranean and also lists and gardening documentation in medieval England. Harvey also follows the trails left by these documents through the plant’s cultivation in turkey, to when the “Ottomans had crossed into Europe at the Dardanelles in 1353” and brought it West, so we could eventually enjoy it. [5]
 A medieval Italian rendering of a carnation. From http://vintageprintable.swivelchairmedia.com/botanical/botanical-flower-various/botanical-flower-carnation-italian-13/ 

As always, stay warm, if you’re a teacher or student at Loyola then enjoy your break, and hopefully I’ll see you at the garden when it’s nicer outside!


[1] John H. Harvey, “Gillyflower and Carnation.” Garden History Vol 6 (1978); 46-57.
[2] Ibid.
[3] Ibid.
[4] Ibid.
[5] Ibid.

Thursday, February 21, 2013


Hi guys! Ok, I made a mistake last time: the Loyola library does not have the article I wanted on rosemary, so whatever information that has for us won’t be appearing here YET. However, I did find somewhat of the answer that I was looking for, which was a more recent source that said rosemary came to England via Queen Philippa. I happened upon it when searching for this picture of rosemary to show you-[1]
 


The blog for the Cloisters medieval garden at the Metropolitan Museum says that “rosemary is not known to have grown in England before Queen Phillipa received the cuttings her mother sent along with the little book.”[2] The treatise on rosemary, sent to the queen, and translated by Friar Henry Daniel is the basis for this statement (that’s another gardener-author whose texts I’d love to get). Now, John Harvey does identify Henry the Poet (the subject of one of my former posts) as the gardener “extensively quoted by Friar Henry Daniel (c. 1320) as to the virtues of certain herbs.”[3] This connection is noted in the Cloisters blog and helped me realize that’s why rosemary does not appear in Huntingdon’s herbal-it was, as Friar Daniel said in the notes to his translation, introduced to England in 1338.

Our own Heraldic Garden at Loyola currently has no rosemary, but we ARE planning to expand and make some changes to it, and I will request that we include this fascinating plant.


[1]The Cloisters Museums and Gardens, ‘The Virtues of Rosemary’ The Metropolitan Museum of Art. http://blog.metmuseum.org/cloistersgardens/2012/02/10/the-virtues-of-rosemary/ (accessed February 19, 2013).
[2] Ibid.
[3] John H. Harvey, “The Square Garden of Henry the Poet.” Garden History, Vol. 15, (1987): 1-11.

Saturday, February 16, 2013


Hello everyone! This week, I had to do some scholarly comparisons and evaluation. I got a hint about last week’s post: it was about rosemary’s origin and relation to England. I do have one article, as you saw last week, that informs us that rosemary came to England through Queen Philippa in the 14th century.[1] As noted in the citation, the article was written in 1985 by John H. Harvey. In fact, Harvey has written many articles about the medieval time. Harvey’s training was as an architect, working with his father. After returning from activities in WWII, he began researching, teaching and writing about medieval architecture. His interest turned to medieval plants and gardens however, and he released numerous influential works. We are now, gratefully, indebted to his extensive work in this area.[2]

There is a second article Harvey wrote, specifically on rosemary. In this he says that rosemary “is a native of southern Europe including the Mediterranean region of France.”[3] I could neither confirm nor disconfirm this from the books and articles that I’ve found (in English) so far. However, Harvey did include a helpful footnote that led me to French texts on Charlemagne that might have an answer. Nevertheless, Harvey goes on to tell us that, “there is no satisfactory evidence that [rosemary] was actually grown in England before the reign of Edward III.” He also says that “at least one document says positively that the date of introduction was 1338,” a second manuscript agrees with this date and a “third suggests 1342…”[4] Unfortunately, these texts were not named in his article and I’ve encountered a lot of difficulty finding confirmation elsewhere. (However, rosemary is NOT listed among various plants that came to England via Spain, which Harvey treats in another article from 1993, so we know it didn’t come from there.[5]) I have another article on a rosemary treatise, translated by the important gardener Friar Henry Daniel, that is pending at the library.

There are interesting facts Harvey includes, such as how the flowers of rosemary were most frequently used in medieval medicines. Also, Harvey reports, tradition said that the plant (evergreen, and therefore significant to Christians) grew, “not exceeding Christ’s height.”[6] I would still like to solve this issue of the plant’s origin, if possible, with some more recent articles. So, more on rosemary next time!


[1] John H. Harvey, “The First English Garden Book: Mayster Jon Gardener’s Treatise and Its Background.” Garden History Vol. 13 (1985), 83-101.
[2] Society of Antiquaries of London, “John Hooper Harvey, Hon.Dr.York, F.R.S.L., D.S.G.” Society of Antiquaries.  http://www.sal.org.uk/obituaries/Obituary%20archive/john-harvey (accessed February 14,  2013).
[3] John H. Harvey, “Medieval Plantsmanship in England: The Culture of Rosemary.” Garden History Vol. 1 (1972), 13-21.
[4] Ibid., 14.
[5] John H. Harvey, “Garden Plants of Moorish Spain: A Fresh Look.” Garden History Vol. 20 (1992), 71-82
[6] John H. Harvey, “Mediaeval Plantsmanship in England.” 

Saturday, February 9, 2013


Hi guys! I had a successful week, finding sources and reading some articles on plants and gardening in the Middle Ages. I’ve started looking at actual herbals from the time: one comprised Latin poems written by Friar Henry Daniel, and it has already been very useful (I picked up the book yesterday). During all this, I came across an interesting article on a primary source that I’d love to see, or read through a translated secondary source.

The article is called The First English Gardening Book: Mayster John Gardener’s Treatise and Its Background, and, as we see in the progression of this study, although it certainly wasn’t the first book on this s ubject, John H. Harvey argues it could be the first in the burgeoning, yet more stable, ‘vulgar’ (common) English language. He says that, “the practical character of this book, and its lack of ‘authorities’ strongly suggest a vernacular origin in the personal experience of a master English gardener.”[1]

The “primary manuscript,” as Harvey calls the one from Cambridge, is expanded in some areas, by the more recently discovered (and probably more recently composed) “Loscombe” manuscript. However, Harvey calls the Loscombe “seriously defective” in that it is lacking the introduction on gardening along with the following chapters on “Trees, Grafting” and “Viticulture.”[2] The Loscombe contains information on saffron and rosemary, while the Cambridge has no information concerning rosemary and only some on saffron. Harvey notes particularly “this last may well indicate that Loscombe was based upon an enlarged edition of the original booklet, revised in light of further experience of saffron growing.”[3] Saffron, we must remember, was introduced to England in the mid-1300s. Rosemary too, introduced to England in about the 1340s, helps put the date of the Loscombe’s composition “quite late in the fourteenth century.”[4] Other differences exist between the lists in the two manuscripts, but also points of concordance.


There are also some questions on types of ‘liverworts’ (so called because of their actual uses in liver-treatment) included. These plants appear in the older text. Harvey notes that the newer text “suffers from textual corruption,” one example being the repetition and confusion of some herbs: a helpful list of plants and variations on their names appears at the end of the article.[5] Thus, the differences in manuscripts exist. Something included in both manuscripts however is “honysoke”; Harvey tells us that this is NOT honeysuckle, but rather a “trefoil,” i.e. thre leued gras (three-leaved grass) and furthermore, that this plant appeared in another list under this category. Therefore, “the original sense [of honysoke] was a species of Meliotus, to which the clovers, Trifolium spp., were later added.”[6] Personally, I find this categorization, and particularly the name change, fascinating! And we do have clover in the Loyola medieval garden!

In short, this is a primary source FULL of information for use in our website ‘herbal’ on Loyola’s garden. I have Friar Daniel (who used this source) and new books on medieval medicine to read through as well! Until next time everyone!


[1] John H. Harvey, “The First English Garden Book: Mayster Jon Gardener’s Treatise and Its Background.” Garden History Vol. 13 (1985), 83-101.
[2] Ibid.
[3] Ibid.
[4] Ibid.
[5] Ibid.
[6] Ibid.